< Salomos Ordsprog 24 >
1 Vær ikke misunnelig på onde mennesker, og ha ikke lyst til å være med dem!
Do not be envious of those who are evil, nor desire to associate with them,
2 For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres leber taler ulykke.
because their hearts plot violence and their lips talk about trouble.
3 Ved visdom bygges et hus, og ved forstand blir det trygget,
Through wisdom a house is built and by understanding it is established.
4 og ved kunnskap fylles kammerne med all slags kostelig og herlig gods.
By knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
5 En vis mann er sterk, og en kyndig mann øker sin kraft.
A warrior of wisdom is strong, and a man of knowledge increases his strength;
6 Du skal søke veiledning når du fører krig; hvor det er mange rådgivere, er det frelse.
for by wise direction you can wage your war and with many advisors there is victory.
7 Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
8 Den som tenker ut onde råd, blir kalt en renkesmed.
There is one who plans to do evil— people call him a master of schemes.
9 Dårskaps råd er synd, og en spotter er en vederstyggelighet blandt folk.
A foolish plan is sin and men despise a mocker.
10 Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe.
If you become weak with fear in the day of trouble, then your strength is small.
11 Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet!
Rescue those who are being taken away to death and hold back those who are staggering to the slaughter.
12 Når du sier: Se, vi visste ikke noget om det, mon da ikke han skjønner det, han som veier hjertene, og han som gir akt på din sjel, mon ikke han vet det og gjengjelder enhver efter hans gjerninger?
If you say, “Behold, we knew nothing about this,” does not the one who weighs the heart understand what you are saying? The one who guards your life, does he not know it? Will God not give to each one what he deserves?
13 Et honning, min sønn, for den er god, og fin honning er søt for din gane!
My son, eat honey because it is good, because the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
14 Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.
Such is wisdom for your soul— if you find it, there will be a future and your hope will not be cut off.
15 Lur ikke som en ugudelig på den rettferdiges bolig, ødelegg ikke hans hjem!
Do not lie in wait like the wicked person who attacks the house of the righteous person. Do not destroy his home!
16 For syv ganger faller den rettferdige og står op igjen, men de ugudelige kastes over ende når ulykken kommer.
For the righteous person falls down seven times and rises again, but wicked people are brought down by calamity.
17 Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig,
Do not celebrate when your enemy falls and let not your heart be glad when he stumbles,
18 forat ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.
or Yahweh will see and disapprove and turn away his wrath from him.
19 La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over de ugudelige!
Do not worry because of evildoers, and do not envy wicked people,
20 For de onde har ingen fremtid, de ugudeliges lampe slukner.
for the evil person has no future and the lamp of wicked people will go out.
21 Frykt Herren, min sønn, og kongen! Med folk som setter sig op mot dem, må du ikke ha noget å gjøre;
Fear Yahweh, and fear the king, my son; do not associate with those who rebel against them,
22 for ulykken kommer brått over dem, og ødeleggelsen fra dem begge - hvem kjenner den?
for suddenly their disaster will come and who knows the extent of the destruction that will come from both of them?
23 Også disse ordsprog er av vismenn: Dommeren bør ikke gjøre forskjell på folk.
These also are sayings of the wise. Partiality in judging a case at law is not good.
24 Den som sier til den skyldige: Du er uskyldig, ham vil folkeslagene forbanne, ham vil folkene ønske ondt over;
Whoever says to the wicked person, “You are a righteous person,” will be cursed by peoples and hated by nations.
25 men dem som straffer ham, skal det gå vel, og lykke og velsignelse skal komme over dem.
But those who discipline the wicked will have delight and gifts of goodness will come to them.
26 Kyss på leber gir den som svarer med rette ord.
The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
27 Fullfør din gjerning der ute og gjør den ferdig på marken! Siden kan du bygge ditt hus.
Prepare your outdoor work, and make everything ready for yourself in the field; after that, build your house.
28 Vær ikke vidne mot din næste uten årsak! Eller skulde du gjøre svik med dine leber?
Do not bear witness against your neighbor without cause and do not deceive with your lips.
29 Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.
Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
30 Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård,
I went by the field of a lazy man, past the vineyard of the man having no sense.
31 og se, den var helt overgrodd med tistler; nesler skjulte dens bunn, og stengjerdet om den var revet ned.
Thorns had grown up everywhere, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32 Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
33 Sier du: La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile -
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
34 så kommer armoden over dig som en landstryker, og nøden som en mann med skjold.
and poverty comes marching upon you, and your needs like an armed soldier.