< Salomos Ordsprog 22 >

1 Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
(Having a good reputation/Being honored by people) is better than having a lot of money; being well respected is better than having plenty of gold or silver [DOU].
2 Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
There is one thing that is true about both rich people and poor people: Yahweh is the one who created all of them.
3 Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
Those who have good sense realize [that there is something] dangerous ahead, and they avoid it; those who do not have good sense just keep going and later they will suffer because of doing that.
4 Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
The reward that Yahweh gives to those who are humble and who revere him is that he causes them to be rich and honored and to live for a long time.
5 Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
Because of the things that wicked people do, [they have difficulties/troubles] that will be like thorns and traps on the roads that they walk on [MET]; people who are careful/cautious will be able to stay away from those difficulties.
6 Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
If you train/teach children to do what is right, all during their life they will act/behave in that manner.
7 Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
Rich people rule over poor people harshly, and those who borrow money become like slaves [MET] of the people who lend [money to them].
8 Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
[If you plant corn or rice, corn or rice will grow]; [similarly], if you act unjustly, you will have disasters [MET]; and if you try to harm/oppress people [because you are angry with them], you will not be able to harm them.
9 Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
[God] will bless those who are generous [IDM], those who give some of their food to poor [people].
10 Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
If you get rid of those who make fun of [everything that is good], there will no more arguing or quarreling or insulting [other people].
11 Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
If you always act sincerely [IDM] and always speak kindly, the king will be your friend.
12 Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
Yahweh [SYN] (watches over/takes care of) [those who have] good understanding/sense, but he ruins the plans/affairs of those who always try to deceive others.
13 Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
Lazy people [remain in their houses]; they say, “A lion might attack me if I go out into the street [to go to work]!”
14 Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
What (wives who commit adultery/immoral women) say [to men] [MTY] is [like] a deep pit [MET] [into which those men fall]; those with whom Yahweh is angry will fall into that pit.
15 Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
Children [SYN] naturally do things that are foolish, but if you punish/spank them [PRS], they [will] (stop doing foolish things/learn to behave as they should).
16 Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
Those who oppress poor [people] in order to become rich, and those who give [a bribe] to rich [people in order that the rich people will do a favor for them], will just lose their money.
17 Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
[Now] listen [MTY] to what wise [people] have said; think carefully about what I am teaching you.
18 For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
It will be good to (keep these things in your minds/always remember them), because if you do that, you will be able to quote/recite them [to others].
19 Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
[I want you to] trust in Yahweh, and that is the reason that I am telling them to you, now.
20 Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
I have written [RHQ] 30 (sayings/things that wise people have said) from which you will receive good advice and you will be able you to know [many good/useful things].
21 for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
From them, you will learn what is right and what is true, in order that you will be able to bring back a good report to those who sent you [to school] (OR, give a good answer [to those who ask you questions]).
22 Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
[It is easy to] rob poor [people] who are helpless [and cannot defend themselves, but] never [do that]; and do not oppress in court those who are needy/afflicted,
23 For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
because Yahweh will speak to defend them, and he will punish those who steal things from others—by causing them to die.
24 Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
Do not become friends with those who often become angry, and do not associate with those who cannot control their temper/anger,
25 forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
because you might start to act like they do and not be able to stop doing that.
26 Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
If someone borrows money, do not be one of those who promises to pay what that person owes he cannot pay it back,
27 Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
because if you cannot pay it back, people will surely [RHQ] [come and] take away [everything you own], even your bed.
28 Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
Do not [steal some of your neighbors’ land by] removing the boundary lines/markers that your ancestors placed/set.
29 Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.
Know/Learn [RHQ] this about those who do their work very skillfully: They will quit working for ordinary people and will start working for kings [because the kings will want people like that to work for them].

< Salomos Ordsprog 22 >