< Salomos Ordsprog 22 >
1 Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
A good name is more to be desired than great wealth, and to be respected is better than silver and gold.
2 Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
The man of wealth and the poor man come face to face: the Lord is the maker of them all.
3 Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
4 Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
The reward of a gentle spirit and the fear of the Lord is wealth and honour and life.
5 Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
Thorns and nets are in the way of the twisted: he who keeps watch over his soul will be far from them.
6 Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.
7 Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
The man of wealth has rule over the poor, and he who gets into debt is a servant to his creditor.
8 Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
By planting the seed of evil a man will get in the grain of sorrow, and the rod of his wrath will be broken.
9 Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
He who is kind will have a blessing, for he gives of his bread to the poor.
10 Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end.
11 Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
He whose heart is clean is dear to the Lord; for the grace of his lips the king will be his friend.
12 Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned.
13 Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.
14 Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
The mouth of strange women is a deep hole: he with whom the Lord is angry will go down into it.
15 Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him.
16 Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need.
17 Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge.
18 For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
For it is a delight to keep them in your heart, to have them ready on your lips.
19 Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you.
20 Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,
21 for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
To make you see how certain are true words, so that you may give a true answer to those who put questions to you?
22 Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
23 For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.
24 Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
Do not be friends with a man who is given to wrath; do not go in the company of an angry man:
25 forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
For fear of learning his ways and making a net ready for your soul.
26 Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
Be not one of those who give their hands in an agreement, or of those who make themselves responsible for debts:
27 Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you.
28 Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place.
29 Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.
Have you seen a man who is expert in his business? he will take his place before kings; his place will not be among low persons.