< Salomos Ordsprog 21 >
1 Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.