< Salomos Ordsprog 21 >
1 Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
2 Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
3 Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
4 Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
5 Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
6 Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
7 De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
8 Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
9 Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
10 Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
11 Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
12 Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
13 Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
14 En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
15 Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
16 Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
17 Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
18 Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
19 Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
20 Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
21 Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
22 Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
23 Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
24 Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
25 Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
Slackers die hungry because they refuse to work.
26 Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
27 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
28 Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
29 En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
30 Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
31 Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.
You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.