< Salomos Ordsprog 21 >

1 Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
2 Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
3 Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
4 Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
5 Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
6 Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
7 De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
8 Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
9 Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
10 Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
11 Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
12 Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
13 Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
14 En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
15 Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
16 Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
17 Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
18 Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
19 Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
20 Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
21 Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
22 Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
23 Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
24 Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
25 Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
26 Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
27 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
28 Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
29 En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
30 Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
31 Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.
The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.

< Salomos Ordsprog 21 >