< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
(Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
(Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.

< Salomos Ordsprog 2 >