< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Salomos Ordsprog 2 >