< Salomos Ordsprog 2 >
1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his holy ones.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.