< Salomos Ordsprog 2 >
1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.