< Salomos Ordsprog 2 >
1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.