< Salomos Ordsprog 2 >
1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
And forsaketh the guide of her youth,
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.