< Salomos Ordsprog 2 >
1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.