< Salomos Ordsprog 2 >
1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
我兒,你若領受我的言語, 存記我的命令,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
側耳聽智慧, 專心求聰明,
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
呼求明哲, 揚聲求聰明,
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
你就明白敬畏耶和華, 得以認識上帝。
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
為要保守公平人的路, 護庇虔敬人的道。
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
你也必明白仁義、公平、 正直、一切的善道。
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
謀略必護衛你; 聰明必保守你,
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
要救你脫離惡道, 脫離說乖謬話的人。
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
歡喜作惡, 喜愛惡人的乖僻,
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
在他們的道中彎曲, 在他們的路上偏僻。
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
她離棄幼年的配偶, 忘了上帝的盟約。
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。 ()
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
智慧必使你行善人的道, 守義人的路。
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。