< Salomos Ordsprog 19 >

1 Bedre er en fattig som vandrer i ustraffelighet, enn en mann med falske leber, som tillike er en dåre.
Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
2 Også den som ikke bruker omtanke, går det ille, og den som er for snar på foten, treder feil.
It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
3 Menneskets egen dårskap ødelegger hans vei, men i sitt hjerte vredes han på Herren.
People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
4 Rikdom skaper mange venner, den fattige blir skilt fra sin venn.
If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
5 Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal ikke komme unda.
A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
6 Mange smigrer for den gavmilde, og enhver er venn med den som er rundhåndet.
Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
7 Den fattiges frender hater ham alle; enda mere holder hans venner sig borte fra ham. Han jager efter ord som ikke er å finne.
If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
8 Den som vinner forstand, elsker sitt liv; den som holder fast ved visdom, finner lykke.
If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
9 Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal omkomme.
A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
10 Vellevnet høver ikke for en dåre, enda mindre høver det for en træl å herske over fyrster.
It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
11 Et menneskes klokskap gjør ham langmodig, og det er hans ære at han overser krenkelser.
If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
12 En konges vrede er som løvens brøl, men hans yndest som dugg på urter.
When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
13 En uforstandig sønn er bare til ulykke for sin far, og en kvinnes tretter er et stadig takdrypp.
A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
14 Hus og gods er en arv fra foreldre, men en forstandig kvinne er en gave fra Herren.
You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
15 Dovenskap senker i dyp søvn, og den late skal hungre.
Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
16 Den som holder budet, holder sig selv i live; den som ikke akter på sin ferd, skal miste sitt liv.
Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
17 Den som forbarmer sig over den fattige, låner til Herren, og Herren skal gjengjelde ham hans velgjerning.
If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
18 Tukt din sønn, for det er ennu håp; men la dig ikke drive til å drepe ham!
Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
19 Den hvis vrede er stor, bør bøte; for dersom du hjelper ham, får du gjøre det atter og atter.
People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
20 Hør på råd og ta imot tukt, så du kan bli vis til slutt!
Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
21 Det er mange tanker i en manns hjerte, men Herrens råd skal få fremgang.
Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
22 Et menneskes miskunnhet er hans glede, og en fattig er lykkeligere enn en stormann som lyver.
The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
23 Herrens frykt fører til liv, og mett får en gå til hvile uten å bli hjemsøkt med ulykke.
Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
24 Den late stikker sin hånd i fatet, men fører den ikke engang tilbake til sin munn.
Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
25 Slå spotteren, så vil den uforstandige bli klok; vis den forstandige til rette, så vil han komme til innsikt og kunnskap.
If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
26 Den som bruker vold mot sin far og jager sin mor bort, er en dårlig, en skamløs sønn.
A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
27 Hold op, min sønn, med å høre på formaning, når du allikevel bare forviller dig bort fra kunnskaps ord!
My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
28 Et ugudelig vidne spotter det som rett er, og de gudløses munn sluker urett.
A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
29 Straffedommer er fastsatt for spotterne og pryl for dårers rygg.
Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.

< Salomos Ordsprog 19 >