< Salomos Ordsprog 19 >

1 Bedre er en fattig som vandrer i ustraffelighet, enn en mann med falske leber, som tillike er en dåre.
Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
2 Også den som ikke bruker omtanke, går det ille, og den som er for snar på foten, treder feil.
Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
3 Menneskets egen dårskap ødelegger hans vei, men i sitt hjerte vredes han på Herren.
A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
4 Rikdom skaper mange venner, den fattige blir skilt fra sin venn.
Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
5 Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal ikke komme unda.
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
6 Mange smigrer for den gavmilde, og enhver er venn med den som er rundhåndet.
Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
7 Den fattiges frender hater ham alle; enda mere holder hans venner sig borte fra ham. Han jager efter ord som ikke er å finne.
All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
8 Den som vinner forstand, elsker sitt liv; den som holder fast ved visdom, finner lykke.
He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
9 Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal omkomme.
A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
10 Vellevnet høver ikke for en dåre, enda mindre høver det for en træl å herske over fyrster.
Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
11 Et menneskes klokskap gjør ham langmodig, og det er hans ære at han overser krenkelser.
A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
12 En konges vrede er som løvens brøl, men hans yndest som dugg på urter.
A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 En uforstandig sønn er bare til ulykke for sin far, og en kvinnes tretter er et stadig takdrypp.
A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
14 Hus og gods er en arv fra foreldre, men en forstandig kvinne er en gave fra Herren.
Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 Dovenskap senker i dyp søvn, og den late skal hungre.
Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
16 Den som holder budet, holder sig selv i live; den som ikke akter på sin ferd, skal miste sitt liv.
He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
17 Den som forbarmer sig over den fattige, låner til Herren, og Herren skal gjengjelde ham hans velgjerning.
Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
18 Tukt din sønn, for det er ennu håp; men la dig ikke drive til å drepe ham!
Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
19 Den hvis vrede er stor, bør bøte; for dersom du hjelper ham, får du gjøre det atter og atter.
A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
20 Hør på råd og ta imot tukt, så du kan bli vis til slutt!
Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
21 Det er mange tanker i en manns hjerte, men Herrens råd skal få fremgang.
Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
22 Et menneskes miskunnhet er hans glede, og en fattig er lykkeligere enn en stormann som lyver.
The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
23 Herrens frykt fører til liv, og mett får en gå til hvile uten å bli hjemsøkt med ulykke.
The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
24 Den late stikker sin hånd i fatet, men fører den ikke engang tilbake til sin munn.
The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
25 Slå spotteren, så vil den uforstandige bli klok; vis den forstandige til rette, så vil han komme til innsikt og kunnskap.
Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
26 Den som bruker vold mot sin far og jager sin mor bort, er en dårlig, en skamløs sønn.
He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
27 Hold op, min sønn, med å høre på formaning, når du allikevel bare forviller dig bort fra kunnskaps ord!
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Et ugudelig vidne spotter det som rett er, og de gudløses munn sluker urett.
A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
29 Straffedommer er fastsatt for spotterne og pryl for dårers rygg.
Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

< Salomos Ordsprog 19 >