< Salomos Ordsprog 18 >
1 Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
2 Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
3 Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
4 Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
5 Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
6 Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
7 Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
8 En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
9 Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
10 Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
11 Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
12 Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
14 En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
15 Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
16 Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
17 Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
18 Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
19 En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
20 Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
21 Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
22 Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
23 I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.
A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.