< Salomos Ordsprog 17 >

1 Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.
Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
2 En klok tjener får råde over en dårlig sønn, og iblandt brødrene får han del i arven.
A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
3 Der er digel for sølv og ovn for gull; men den som prøver hjertene, er Herren.
A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
4 Den onde akter på ondskaps lebe; løgneren lytter til ødeleggelses tunge.
A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 Den som spotter den fattige, håner hans skaper; den som gleder sig over ulykke, skal ikke bli ustraffet.
He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
6 De gamles krone er barnebarn, og barns pryd er deres fedre.
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
7 Det sømmer sig ikke for dåren å tale store ord, enn mindre for den høibårne å tale løgn.
Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
8 Gave er en edelsten i dens øine som får den; hvor den kommer, gjør den lykke.
A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
9 Den som dekker over overtredelse, søker kjærlighet; men den som ripper op en sak, skiller venn fra venn.
Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
10 Skjenn virker bedre på den forstandige enn hundre slag på dåren.
A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
11 En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham.
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
12 Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
13 Den som gjengjelder godt med ondt, fra hans hus skal ulykken ikke vike.
If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 Å begynne trette er som å åpne for vann; la da tretten fare, før den blir for voldsom!
To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
15 Den som frikjenner en ugudelig, og den som domfeller en rettferdig, de er begge to en vederstyggelighet for Herren.
Acquitting the guilty and condemning the righteous— both are detestable to the LORD.
16 Hvad hjelper penger i dårens hånd til å kjøpe visdom, siden han er uten forstand?
Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
17 En venn elsker alltid, og en bror fødes til hjelp i nød.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 Et menneske som ikke har forstand, gir håndslag og går i borgen hos sin næste.
A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
19 Den som elsker trette, elsker synd; den som gjør sin dør høi, søker sin egen undergang.
He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
20 Den som er falsk i hjertet, finner intet godt, og den som er vrang i sin tale, faller i ulykke.
The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
21 Den som har en narr til sønn, får sorg av ham; en dåres far har ingen glede.
A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
22 Et glad hjerte gir god lægedom, men et nedslått mot tar margen fra benene.
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Den ugudelige tar gaver ut av barmen for å bøie rettens gang.
A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
24 Den forstandige har visdommen for øie, men dårens øine er ved jordens ende.
Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 En uforstandig sønn er en gremmelse for sin far og en bitter sorg for henne som fødte ham.
A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
26 Å straffe også den rettferdige er ikke godt; å slå edle menn er tvert imot all rett.
It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
27 Den som er sparsom med sine ord, er klok, og den koldsindige er en forstandig mann.
A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
28 Også dåren aktes for klok når han tier, for vis når han holder sine leber lukket.
Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.

< Salomos Ordsprog 17 >