< Salomos Ordsprog 16 >

1 Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar.
The plans of the heart belong to a person, but from Yahweh comes the answer from his tongue.
2 Alle en manns veier er rene i hans egne øine, men Herren veier åndene.
All of a person's ways are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirits.
3 Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang.
Commit your works to Yahweh and your plans will succeed.
4 Herren har gjort hver ting til dens øiemed, også den ugudelige til straffens dag.
Yahweh has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
5 Enhver overmodig er en vederstyggelighet for Herren; visselig, en slik mann blir ikke ustraffet.
Yahweh hates everyone who has an arrogant heart, but be sure of this, they will not go unpunished.
6 Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde.
By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for and by the fear of Yahweh people turn away from evil.
7 Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham.
When a person's ways are pleasing to Yahweh, he makes even that person's enemies to be at peace with him.
8 Bedre er lite med rettferdighet enn stor vinning med urett.
Better is a little with what is right, than a large income with injustice.
9 Menneskets hjerte tenker ut sin vei, men Herren styrer hans gang.
In his heart a person plans out his way, but Yahweh directs his steps.
10 Guddoms-ord er på kongens leber; hans munn skal ikke forsynde sig når han dømmer.
Insightful decisions are on the lips of a king, his mouth should not betray justice.
11 Rett vekt og rette vektskåler hører Herren til; alle vektstener i pungen er hans verk.
Honest scales come from Yahweh; all the weights in the bag are his work.
12 Ugudelige gjerninger er en vederstyggelighet for konger; for ved rettferdighet blir tronen trygget.
When kings do wicked things, that is something to be despised, for a throne is established by doing what is right.
13 Rettferdige leber er til velbehag for konger, og den som taler det som rett er, elsker de.
A king delights in lips that say what is right and he loves the one who speaks directly.
14 En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden.
A king's wrath is a messenger of death but a wise man will try to calm his anger.
15 I lyset fra kongens åsyn er det liv, og hans nåde er som en sky med vårregn.
In the light of a king's face is life and his favor is like a cloud that brings a spring rain.
16 Å vinne visdom - hvor meget bedre er det ikke enn gull! Og å vinne forstand er mere verdt enn sølv.
How much better it is to get wisdom than gold. To get understanding should be chosen more than silver.
17 De opriktiges vei er å holde sig fra det onde; den som akter på sin vei, bevarer sitt liv.
The highway of upright people turns away from evil; the one who protects his life guards his way.
18 Forut for undergang går overmot, og forut for fall stolt mot.
Pride comes before destruction and a haughty spirit before a downfall.
19 Det er bedre å være ydmyk sammen med dem som er i nød, enn å dele bytte med de overmodige.
It is better to be humble among poor people than to divide the spoil with proud people.
20 Den som akter på ordet, skal finne lykke, og den som setter sin lit til Herren, er salig.
Whoever contemplates what they are taught will find what is good, and those who trust in Yahweh will be blessed.
21 Den som er vis i hjertet, blir kalt forstandig, og lebers sødme fremmer lærdom.
The one who is wise in heart is called discerning and sweetness of speech improves the ability to teach.
22 Klokskap er en livsens kilde for dem som eier den, men dårers straff er deres egen dårskap.
Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the instruction of fools is their foolishness.
23 Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber.
The heart of a wise person gives insight to his mouth and adds persuasiveness to his lips.
24 Milde ord er kostelig honning, søt for sjelen og en lægedom for kroppen.
Pleasant words are a honeycomb— sweet to the soul and healing to the bones.
25 Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
26 Arbeiderens sult arbeider for ham; for hans munn driver ham frem.
The laborer's appetite works for him; his hunger urges him on.
27 En niding graver en ulykkesgrav, og på hans leber er det likesom en fortærende ild.
A worthless person digs up mischief and his speech is like a scorching fire.
28 En falsk mann volder trette, og en øretuter skiller venn fra venn.
A perverse person stirs up conflict and a gossip separates close friends.
29 En voldsmann forlokker sin næste og fører ham inn på en vei som ikke er god.
A man of violence lies to his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 Den som lukker sine øine for å tenke på svik, og den som kniper sine leber sammen, han har allerede fullført det onde.
The one who winks the eye is plotting perverse things; those who purse the lips will bring evil to pass.
31 Grå hår er en fager krone; den finnes på rettferdighets vei.
Gray hair is a crown of glory; it is gained by living the right way.
32 Den langmodige er bedre enn en veldig helt, og den som styrer sitt sinn, er bedre enn den som inntar en by.
It is better to be slow to anger than to be a warrior and one who rules his spirit is stronger than one who conquers a city.
33 I kappens fold rystes loddet, men avgjørelsen kommer alltid fra Herren.
The lots are cast into the lap, but the decision is from Yahweh.

< Salomos Ordsprog 16 >