< Salomos Ordsprog 15 >
1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it — a breach in the spirit.
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
[In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked — trouble.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol )
Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season — how good!
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol )
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!