< Salomos Ordsprog 15 >
1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol )
Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol )
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
The mocker resents correction; he will not go to the wise.
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol )
The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol )
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.