< Salomos Ordsprog 15 >
1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol )
Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol )
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol )
Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol )
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.