< Salomos Ordsprog 15 >

1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol h7585)
Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol h7585)
The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.

< Salomos Ordsprog 15 >