< Salomos Ordsprog 15 >

1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
A soft answer turneth away wrath; But harsh words stir up anger.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
The eyes of the LORD are in every place; They behold the evil and the good.
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
The fool despiseth the correction of his father; But he that regardeth reproof is prudent.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
In the house of the righteous is much wealth; But in the revenues of the wicked there is trouble.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
The lips of the wise spread abroad knowledge; But the heart of the foolish is not sound.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; But the prayer of the righteous is his delight.
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; But him who followeth after righteousness he loveth.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol h7585)
The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
The scoffer loveth not his reprover; He will not resort to the wise.
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
The heart of the man of understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
The days of the afflicted are all evil; But he that hath a cheerful heart hath a continual feast.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Better is a little, with the fear of the LORD, Than much treasure, and trouble therewith.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Better is a dinner of herbs, where there is love, Than a fatted ox, and hatred therewith.
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
The passionate man stirreth up strife; But he who is slow to anger appeaseth strife.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Folly is joy to him who lacketh wisdom; But the man of understanding walketh uprightly.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
Without counsel, plans come to nought; But with a multitude of counsellors they are established.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
A man hath joy by the answer of his mouth; And a word in due season, how good it is!
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol h7585)
The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol h7585)
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
The LORD destroyeth the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
Evil devices are an abomination to the LORD; But pleasant words are pure.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
He who is greedy of gain troubleth his own house; But he who hateth bribes shall live.
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
The heart of the righteous meditateth on his answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
The LORD is far from the wicked: But he heareth the prayer of the righteous.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
The light of the eyes rejoiceth the heart, And good tidings make the bones fat.
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall dwell among the wise.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
He that refuseth instruction despiseth his own life; But he that hearkeneth to rebuke getteth understanding.
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
The fear of the LORD guideth to wisdom, And before honor is humility.

< Salomos Ordsprog 15 >