< Salomos Ordsprog 14 >
1 Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
2 Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
3 I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
4 Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
5 Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
6 Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
7 Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
8 Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
9 Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
10 Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
11 De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
12 Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
13 Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
14 Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
15 Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
16 Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
17 Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
18 De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
19 De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
20 Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
21 Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
22 Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
23 Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
24 De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
25 Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
26 Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
27 Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
28 Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
29 Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
30 Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
31 Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
32 Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
33 I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
34 Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
35 En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.