< Salomos Ordsprog 13 >
1 En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
2 Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
3 Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
4 Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
5 Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
6 Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
7 Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
8 En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
9 De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
10 Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
11 Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
12 Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
13 Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
14 Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
15 Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
16 Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
17 Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
18 Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
19 Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
20 Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
21 Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
22 Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
23 De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
25 Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.
Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.