< Salomos Ordsprog 13 >
1 En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.