< Salomos Ordsprog 13 >

1 En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.

< Salomos Ordsprog 13 >