< Salomos Ordsprog 13 >

1 En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2 Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3 Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4 Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5 Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6 Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7 Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8 En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9 De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10 Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11 Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
12 Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
14 Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15 Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
16 Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17 Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18 Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19 Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20 Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21 Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22 Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
23 De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25 Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.

< Salomos Ordsprog 13 >