< Salomos Ordsprog 13 >

1 En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
2 Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
3 Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
4 Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
5 Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
6 Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
7 Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
8 En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
9 De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
10 Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
11 Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
12 Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
13 Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
14 Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
15 Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
16 Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
17 Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
18 Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
19 Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
20 Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
21 Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
22 Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
23 De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
25 Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.
義人必得飽食,惡人無以果腹。

< Salomos Ordsprog 13 >