< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
2 Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
3 Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
4 En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
5 De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
6 De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
7 De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
8 En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
9 Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
10 Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
11 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
12 Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
13 I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
14 Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
15 Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
16 Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
17 Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
18 Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
19 Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
20 Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
21 Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
22 Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
23 Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
24 Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
25 Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
26 Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
27 Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
28 På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.