< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
Quien ama la corrección ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es un estúpido.
2 Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
El hombre bueno obtendrá el favor de Yahvé, pero condenará a un hombre de planes malvados.
3 Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
El hombre no será establecido por la maldad, pero la raíz de los justos no se moverá.
4 En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
Una mujer digna es la corona de su marido, pero una esposa desgraciada es como la podredumbre en sus huesos.
5 De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
Los pensamientos del justo son justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Las palabras de los malvados consisten en acechar la sangre, pero el discurso de los rectos los rescata.
7 De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Los malvados son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
8 En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
El hombre será alabado según su sabiduría, pero el que tiene una mente torcida será despreciado.
9 Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
Mejor es el que es poco conocido, y tiene un servidor, que el que se honra y carece de pan.
10 Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
El hombre justo respeta la vida de su animal, pero la misericordia de los malvados es cruel.
11 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
El que cultiva su tierra tendrá pan en abundancia, pero el que persigue fantasías está vacío de entendimiento.
12 Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
El malvado desea el botín de los hombres malos, pero la raíz de los justos florece.
13 I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
Un hombre malvado está atrapado por el pecado de los labios, pero los justos saldrán de las dificultades.
14 Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
El hombre será satisfecho con el bien por el fruto de su boca. El trabajo de las manos del hombre le será recompensado.
15 Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
El camino del necio es correcto a sus propios ojos, pero el que es sabio escucha el consejo.
16 Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
Un tonto muestra su fastidio el mismo día, pero quien pasa por alto un insulto es prudente.
17 Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
El que es veraz testifica con honestidad, pero un testigo falso miente.
18 Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
Hay uno que habla con imprudencia, como el que atraviesa una espada, pero la lengua del sabio sana.
19 Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
Los labios de la verdad se establecerán para siempre, pero una lengua mentirosa es sólo momentánea.
20 Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
El engaño está en el corazón de los que traman el mal, pero la alegría llega a los promotores de la paz.
21 Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
Al justo no le sucederá ningún mal, pero los malvados se llenarán de maldad.
22 Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
Los labios mentirosos son una abominación para Yahvé, pero los que hacen la verdad son su deleite.
23 Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
El hombre prudente guarda sus conocimientos, pero el corazón de los necios proclama la necedad.
24 Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
Las manos de los diligentes gobernarán, pero la pereza termina en trabajo esclavo.
25 Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
La ansiedad en el corazón del hombre lo agobia, pero una palabra amable lo alegra.
26 Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
Una persona justa es prudente en la amistad, pero el camino de los malvados los extravía.
27 Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
El perezoso no asa su juego, pero las posesiones de los hombres diligentes son apreciadas.
28 På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
En el camino de la justicia está la vida; en su camino no hay muerte.