< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
2 Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
3 Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
4 En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
5 De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
7 De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
8 En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
9 Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
10 Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
11 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
12 Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
13 I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
14 Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
15 Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
16 Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
17 Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
18 Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
19 Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
20 Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
21 Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
22 Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
23 Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
24 Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
25 Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
26 Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
27 Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
28 På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.