< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
2 Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
3 Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
4 En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
5 De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
6 De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
7 De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
8 En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
9 Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
10 Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
11 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
12 Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
13 I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
14 Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
15 Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
16 Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
17 Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
18 Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
19 Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
20 Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
21 Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
22 Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
23 Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
24 Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
25 Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
26 Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
27 Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
28 På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.