< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
१जो शिक्षा पाने से प्रीति रखता है वह ज्ञान से प्रीति रखता है, परन्तु जो डाँट से बैर रखता, वह पशु के समान मूर्ख है।
2 Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
२भले मनुष्य से तो यहोवा प्रसन्न होता है, परन्तु बुरी युक्ति करनेवाले को वह दोषी ठहराता है।
3 Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
३कोई मनुष्य दुष्टता के कारण स्थिर नहीं होता, परन्तु धर्मियों की जड़ उखड़ने की नहीं।
4 En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
४भली स्त्री अपने पति का मुकुट है, परन्तु जो लज्जा के काम करती वह मानो उसकी हड्डियों के सड़ने का कारण होती है।
5 De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
५धर्मियों की कल्पनाएँ न्याय ही की होती हैं, परन्तु दुष्टों की युक्तियाँ छल की हैं।
6 De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
६दुष्टों की बातचीत हत्या करने के लिये घात लगाने के समान होता है, परन्तु सीधे लोग अपने मुँह की बात के द्वारा छुड़ानेवाले होते हैं।
7 De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
७जब दुष्ट लोग उलटे जाते हैं तब वे रहते ही नहीं, परन्तु धर्मियों का घर स्थिर रहता है।
8 En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
८मनुष्य की बुद्धि के अनुसार उसकी प्रशंसा होती है, परन्तु कुटिल तुच्छ जाना जाता है।
9 Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
९जिसके पास खाने को रोटी तक नहीं, पर अपने बारे में डींगे मारता है, उससे दास रखनेवाला साधारण मनुष्य ही उत्तम है।
10 Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
१०धर्मी अपने पशु के भी प्राण की सुधि रखता है, परन्तु दुष्टों की दया भी निर्दयता है।
11 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
११जो अपनी भूमि को जोतता, वह पेट भर खाता है, परन्तु जो निकम्मों की संगति करता, वह निर्बुद्धि ठहरता है।
12 Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
१२दुष्ट जन बुरे लोगों के लूट के माल की अभिलाषा करते हैं, परन्तु धर्मियों की जड़ें हरी भरी रहती है।
13 I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
१३बुरा मनुष्य अपने दुर्वचनों के कारण फंदे में फँसता है, परन्तु धर्मी संकट से निकास पाता है।
14 Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
१४सज्जन अपने वचनों के फल के द्वारा भलाई से तृप्त होता है, और जैसी जिसकी करनी वैसी उसकी भरनी होती है।
15 Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
१५मूर्ख को अपनी ही चाल सीधी जान पड़ती है, परन्तु जो सम्मति मानता, वह बुद्धिमान है।
16 Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
१६मूर्ख की रिस तुरन्त प्रगट हो जाती है, परन्तु विवेकी मनुष्य अपमान को अनदेखा करता है।
17 Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
१७जो सच बोलता है, वह धर्म प्रगट करता है, परन्तु जो झूठी साक्षी देता, वह छल प्रगट करता है।
18 Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
१८ऐसे लोग हैं जिनका बिना सोच विचार का बोलना तलवार के समान चुभता है, परन्तु बुद्धिमान के बोलने से लोग चंगे होते हैं।
19 Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
१९सच्चाई सदा बनी रहेगी, परन्तु झूठ पल भर का होता है।
20 Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
२०बुरी युक्ति करनेवालों के मन में छल रहता है, परन्तु मेल की युक्ति करनेवालों को आनन्द होता है।
21 Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
२१धर्मी को हानि नहीं होती है, परन्तु दुष्ट लोग सारी विपत्ति में डूब जाते हैं।
22 Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
२२झूठों से यहोवा को घृणा आती है परन्तु जो ईमानदारी से काम करते हैं, उनसे वह प्रसन्न होता है।
23 Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
२३विवेकी मनुष्य ज्ञान को प्रगट नहीं करता है, परन्तु मूर्ख अपने मन की मूर्खता ऊँचे शब्द से प्रचार करता है।
24 Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
२४कामकाजी लोग प्रभुता करते हैं, परन्तु आलसी बेगार में पकड़े जाते हैं।
25 Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
२५उदास मन दब जाता है, परन्तु भली बात से वह आनन्दित होता है।
26 Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
२६धर्मी अपने पड़ोसी की अगुआई करता है, परन्तु दुष्ट लोग अपनी ही चाल के कारण भटक जाते हैं।
27 Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
२७आलसी अहेर का पीछा नहीं करता, परन्तु कामकाजी को अनमोल वस्तु मिलती है।
28 På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
२८धर्म के मार्ग में जीवन मिलता है, और उसके पथ में मृत्यु का पता भी नहीं।