< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
Whoever is loving instruction, is loving knowledge, And whoever is hating reproof [is] brutish.
2 Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
The good brings forth favor from YHWH, And the man of wicked schemes He condemns.
3 Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
4 En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
5 De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked—deceit.
6 De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
The words of the wicked [are]: “Lay [in] wait for blood,” And the mouth of the upright delivers them.
7 De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous stands.
8 En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
A man is praised according to his wisdom, And the perverted of heart becomes despised.
9 Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
Better [is] the lightly esteemed who has a servant, Than the self-honored who lacks bread.
10 Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
The righteous knows the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
11 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
Whoever is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanities is lacking heart,
12 Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
The wicked has desired the net of evildoers, And the root of the righteous gives.
13 I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
The snare of the wicked [is] in transgression of the lips, And the righteous goes out from distress.
14 Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
One [is] satisfied [with] good from the fruit of the mouth, And the deed of man’s hands returns to him.
15 Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoever is listening to counsel [is] wise.
16 Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
The fool—his anger is known in a day, And the prudent is covering shame.
17 Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
Whoever utters faithfulness declares righteousness, And a false witness—deceit.
18 Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
19 Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
The lip of truth is established forever, And a tongue of falsehood for a moment.
20 Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
Deceit [is] in the heart of those devising evil, But for counselors of peace—joy.
21 Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
22 Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
Lying lips [are] an abomination to YHWH, And steadfast doers [are] his delight.
23 Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaims folly.
24 Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
The hand of the diligent rules, And slothfulness becomes tributary.
25 Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
Sorrow in the heart of a man bows down, And a good word makes him glad.
26 Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
The righteous searches his companion, And the way of the wicked causes them to err.
27 Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
The slothful does not roast his game, And the wealth of a diligent man is precious.
28 På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!