< Salomos Ordsprog 11 >
1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
El peso falso abominación es al SEÑOR; mas la pesa cabal le agrada.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra; mas con los humildes es la sabiduría.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
La perfección de los rectos los encaminará; mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; mas la justicia librará de la muerte.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
La justicia de los rectos los librará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
El justo es librado de la tribulación; mas el impío entra en lugar suyo.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos son librados con la sabiduría.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
En el bien de los justos la ciudad se alegra; mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Cuando faltaren la inteligencia, caerá el pueblo; mas en la multitud de consejeros hay salud.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Abominación son al SEÑOR los perversos de corazón; mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Por más pactos que tenga hechos con la muerte, el malo no será absuelto; mas la simiente de los justos escapará.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa y apartada de razón.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Hay quienes reparten, y les es añadido más; y hay quienes retienen más de lo que es justo, mas vienen a pobreza.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
El alma de bendición a los demás será engordada; y el que saciare, él también será saciado.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
El que madruga al bien, hallará favor; mas al que busca el mal, éste le vendrá.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
El que turba su casa heredará viento; y el loco será siervo del sabio de corazón.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
El fruto del justo es árbol de vida; y el que gana almas, es sabio.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Ciertamente el justo será recompensado en la tierra; ¡cuánto más el impío y el pecador!