< Salomos Ordsprog 11 >
1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!