< Salomos Ordsprog 11 >
1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!