< Salomos Ordsprog 11 >
1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?