< Salomos Ordsprog 11 >
1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
Um falso equilíbrio é uma abominação para Yahweh, mas pesos precisos são o seu deleite.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
Quando o orgulho vem, então vem a vergonha, mas com humildade vem a sabedoria.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
A integridade dos retos deve guiá-los, mas a perversidade dos traiçoeiros deve destruí-los.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
A riqueza não lucra no dia da ira, mas a retidão se livra da morte.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
A justiça do irrepreensível orientará seu caminho, mas os ímpios devem cair por sua própria maldade.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
A retidão dos retos os entregará, mas os infiéis serão aprisionados por desejos malignos.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When um homem perverso morre, a esperança perece, e a expectativa de poder não dá em nada.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
Uma pessoa justa é entregue fora de problemas, e o ímpio toma seu lugar.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
Com sua boca o homem sem Deus destrói seu próximo, mas os justos serão entregues através do conhecimento.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When vai bem com os justos, a cidade se regozija. Quando os ímpios perecem, há gritos.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Com a bênção dos justos, a cidade é exaltada, mas é derrubado pela boca dos ímpios.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
Aquele que despreza o próximo é desprovido de sabedoria, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
Aquele que traz a fofoca trai a confiança, mas quem tem um espírito de confiança é aquele que guarda um segredo.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where não há uma orientação sábia, a nação cai, mas na multidão de conselheiros há vitória.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
Aquele que é garantia para um estranho sofrerá por isso, mas aquele que recusa a prestação de garantias é seguro.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
Uma mulher graciosa obtém honra, mas homens violentos obtêm riquezas.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
O homem misericordioso faz o bem à sua própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
As pessoas más ganham salários enganosos, mas aquele que semeia retidão colhe uma recompensa certa.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Aquele que é verdadeiramente justo ganha a vida. Aquele que persegue o mal, recebe a morte.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Those que são perversos de coração são uma abominação para Yahweh, mas aqueles cujos caminhos são irrepreensíveis são seu encanto.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Most certamente, o homem mau não ficará impune, mas a progênie dos justos será entregue.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Como um anel de ouro no focinho de um porco, é uma bela mulher que carece de discrição.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
O desejo dos justos é apenas bom. A expectativa dos ímpios é a ira.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Há um que se espalha e aumenta ainda mais. Há um que retém mais do que é apropriado, mas ganha a pobreza.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
A alma liberal deve ser engordada. Aquele que rega também deve ser regado por ele mesmo.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
As pessoas amaldiçoam alguém que retém grãos, mas a bênção estará sobre a cabeça daquele que a vende.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
Aquele que diligentemente busca o bem, busca o favor, mas aquele que procura o mal, ele virá até ele.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
Aquele que confia em suas riquezas cairá, mas os justos devem florescer como a folha verde.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
Aquele que perturbar sua própria casa herdará o vento. O tolo deve ser servo do sábio de coração.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
O fruto dos justos é uma árvore da vida. Aquele que é sábio ganha almas.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Eis que os justos devem ser pagos na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!