< Salomos Ordsprog 11 >
1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The righteousness of the upright shall deliver them: but they that deal treacherously shall be taken in their own mischief.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When a wicked man dieth [his] expectation shall perish: and the hope of iniquity perisheth.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
With his mouth the godless man destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the righteous be delivered.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
He that despiseth his neighbour is void of wisdom: but a man of understanding holdeth his peace.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where no wise guidance is, the people falleth: but in the multitude of counsellors there is safety.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He that is surety for a stranger shall smart for it: but he that hateth suretiship is sure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman retaineth honour: and violent men retain riches.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked earneth deceitful wages: but he that soweth righteousness [hath] a sure reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
He that is stedfast in righteousness [shall attain] unto life: and he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD: but such as are perfect in [their] way are his delight.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
[Though] hand [join] in hand, the evil man shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
[As a] jewel of gold in a swine’s snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the righteous is only good: [but] the expectation of the wicked is wrath.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
There is that scattereth, and increaseth yet more; and there is that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] only to want.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: how much more the wicked and the sinner!