< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!

< Salomos Ordsprog 11 >