< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
A golden ring in a swine’s snout, a woman fair and foolish.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.

< Salomos Ordsprog 11 >