< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

< Salomos Ordsprog 11 >