< Salomos Ordsprog 10 >

1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.

< Salomos Ordsprog 10 >