< Salomos Ordsprog 10 >
1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
Ne da Gospod da gladuje duša pravednikova, a imanje bezbožnièko razmeæe.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
Nemarna ruka osiromašava, a vrijedna ruka obogaæava.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
Ko zbira u ljeto, sin je razuman; ko spava o žetvi, sin je sramotan.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
Spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko truhne.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
Ko je mudra srca, prima zapovijesti; a ko je ludijeh usana, pašæe.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
Ko hodi bezazleno, hodi pouzdano; a ko je opak na putovima svojim, poznaæe se.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
Ko namiguje okom, daje muku; i ko je ludijeh usana, pašæe.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Mrzost zameæe svaðe, a ljubav prikriva sve prijestupe.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a za leða je bezumnoga batina.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Mudri sklanjaju znanje, a usta ludoga blizu su pogibli.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
Rad je pravednikov na život, dobitak bezbožnikov na grijeh.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
Ko pokriva mržnju, lažljivih je usana; i ko iznosi sramotu, bezuman je.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
U mnogim rijeèima ne biva bez grijeha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožnièko ne vrijedi ništa.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
Usne pravednikove pasu mnoge, a bezumni umiru s bezumlja.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
Blagoslov Gospodnji obogaæava a bez muke.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
Bezumniku je šala èiniti zlo, a razuman èovjek drži se mudrosti.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
Èega se boji bezbožnik, ono æe ga snaæi; a što pravednici žele, Bog æe im dati.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na vjeèitom temelju.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
Kakav je ocat zubima i dim oèima, taki je ljenivac onima koji ga šalju.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
Strah Gospodnji dodaje dane, a bezbožnicima se godine prekraæuju.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
Èekanje pravednijeh radost je, a nadanje bezbožnijeh propada.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
Put je Gospodnji krjepost bezazlenomu, a strah onima koji èine bezakonje.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
Pravednik se neæe nigda pokolebati, a bezbožnici neæe nastavati na zemlji.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
Usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrijebiæe se.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
Usne pravednikove znaju što je milo, a bezbožnièka su usta opaèina.