< Salomos Ordsprog 10 >
1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.