< Salomos Ordsprog 10 >

1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.

< Salomos Ordsprog 10 >