< Salomos Ordsprog 10 >
1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.